Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ततोऽसौ सप्तमे जातः शशकश्चैव जन्मनि । ततोऽसौ राक्षसो जातः पापात्मा सर्वभक्षकः

tato'sau saptame jātaḥ śaśakaścaiva janmani | tato'sau rākṣaso jātaḥ pāpātmā sarvabhakṣakaḥ

پھر ساتویں جنم میں وہ خرگوش بنا؛ اس کے بعد وہ پاپی فطرت والا، سب کو نگل جانے والا راکشس بن کر پیدا ہوا۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
asauhe
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun)
saptamein the seventh
saptame:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘janmani’ इत्यस्य विशेषण
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘born’
śaśakaḥa hare/rabbit
śaśakaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootśaśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
janmaniin (that) birth
janmani:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय
asauhe
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
rākṣasaḥa demon (rākṣasa)
rākṣasaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pāpa-ātmāsinful-natured
pāpa-ātmā:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘pāpaḥ ātmā yasya saḥ’ = whose nature/soul is sinful
sarva-bhakṣakaḥdevourer of all
sarva-bhakṣakaḥ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘sarvān bhakṣayati’ = eater of all

Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārāvatī/Dvārakā (implied as forthcoming salvific sight)

Type: kshetra

Listener: King Dilīpa (addressed in nearby verses)

Scene: A sequence-panel depiction of saṃsāra: the same jīva passing from hare-form to a fearsome rākṣasa, shadowed by karmic chains; distant, luminous Dvārāvatī hinted as future refuge.

Ś
śaśaka (hare)
R
rākṣasa

FAQs

Karma can propel the soul through varied births—sometimes seemingly disparate—until purification occurs; adharma culminates in harsher natures and lives.

No direct tīrtha praise appears in this verse; it continues the karmic narrative within the Dvārakā Māhātmya chapter.

None.