Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तया विमोहितः सद्यस्तामेवानुससार सः । तत्प्रीत्यै चार्जयामास धनमन्यायतस्तदा

tayā vimohitaḥ sadyastāmevānusasāra saḥ | tatprītyai cārjayāmāsa dhanamanyāyatastadā

اس کے فریب و موہ میں پڑ کر وہ فوراً صرف اسی کے پیچھے چل پڑا۔ اور اس کی خوشنودی کے لیے اس وقت اس نے ناحق طریقوں سے مال جمع کیا۔

तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (by her)
विमोहितःbewildered
विमोहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-मुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (immediately)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic: only/indeed)
अनुससारfollowed
अनुससार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-सर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्प्रीत्यैfor her pleasure
तत्प्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for her pleasure)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अर्जयामासearned/acquired
अर्जयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ज् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative nuance: ‘caused to acquire/earned’)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अन्यायतःunjustly
अन्यायतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यायतः (अव्यय; तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त क्रियाविशेषण (ablatival adverb: ‘unjustly/through injustice’)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The ascetic, eyes clouded, follows the woman; behind them, shadowy figures symbolize dishonest trade/robbery; coins and scales appear as allegorical props of anāyya-artha.

D
Dvārakā
V
Vārāṇasī

FAQs

Infatuation (moha) can drive one into adharma; seeking pleasure through unjust gain becomes a cause of heavy pāpa.

The broader frame is Dvārakā Māhātmya (Dvārakā’s sacred greatness), though this verse itself is a moral episode within that narration.

None explicitly; the verse functions as ethical instruction against “anyāya” (unrighteous means).