Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

कैलासाद्याश्च ऐशान्यामैन्द्र्यां हिमवदादयः । श्रीशैलाद्याश्च आग्नेय्यां सिंहाद्र्याद्या यमे तथा

kailāsādyāśca aiśānyāmaindryāṃ himavadādayaḥ | śrīśailādyāśca āgneyyāṃ siṃhādryādyā yame tathā

شمال مشرق میں کیلاش وغیرہ مقدس پہاڑ ہیں؛ مشرقی سمت میں ہِمَوَت وغیرہ؛ جنوب مشرق میں شری شَیل وغیرہ؛ اور اسی طرح جنوبی سمت میں سِمہادری وغیرہ۔

कैलासाद्याःKailāsa and others
कैलासाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकैलास + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कैलासः आदिः येषाम्’ (Kailāsa and others)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ऐशान्याम्in the north-east
ऐशान्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऐशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-विशेषः (north-east direction)
ऐन्द्र्याम्in the east
ऐन्द्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऐन्द्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-विशेषः (east direction)
हिमवदादयःHimavat and others
हिमवदादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘हिमवान् आदिः येषाम्’ (Himavat and others)
श्रीशैलाद्याःŚrīśaila and others
श्रीशैलाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशैल + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘Śrīśaila and others’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आग्नेय्याम्in the south-east
आग्नेय्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-विशेषः (south-east direction)
सिंहाद्र्याद्याःSiṃhādri and others
सिंहाद्र्याद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंहाद्रि + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘Siṃhādri and others’
यमेin Yama’s quarter (the south)
यमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्पाल-सम्बन्धेन ‘यमदिक्’ = दक्षिणा (in the south)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपसंहारार्थक (likewise; also)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; exact speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Dvārakā (with directional mountain-guardians)

Type: kshetra

Scene: Four-quarter tableau: Dvārakā at center; NE shows Kailāsa with Śiva-symbols; E shows snowy Himavat; SE shows Śrīśaila with temple silhouette; S shows Siṃhādri with lion-emblem; all oriented like a compass rose.

K
Kailāsa
H
Himavat
Ś
Śrīśaila
S
Siṃhādri
D
Dvārakā

FAQs

The kṣetra’s greatness is expressed through a cosmic arrangement: renowned sacred mountains are envisioned as taking their places around Dvārakā, emphasizing its universal sanctity.

Dvārakā is the central kṣetra; the verse lists famous mountains as its surrounding sacred landscape.

None explicitly; the focus is on glorification through sacred geography (dik-wise placement of holy mountains).