एतस्मिन्नंतरे विप्रा देवदुन्दुभिनिस्वनाः । अश्रूयंत महाशब्दा अभवन्पुष्पवृष्टयः
etasminnaṃtare viprā devadundubhinisvanāḥ | aśrūyaṃta mahāśabdā abhavanpuṣpavṛṣṭayaḥ
اسی لمحے، اے برہمنو، دیوی ڈھولوں (دیودندوبھی) کی گونج سنائی دی؛ عظیم آوازیں اٹھیں اور پھولوں کی بارش ہونے لگی۔
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Over the Dvārakā shrine, invisible celestial beings beat divine kettledrums; the sky opens with a rain of flowers as pilgrims look upward in astonishment and devotion.
When a sacred place is honored, the cosmos responds—divine signs symbolize approval of dharmic devotion.
Dvārakā, whose veneration is accompanied by celestial sounds and flower-rain.
None directly; the verse describes auspicious portents (drums, flower showers) accompanying reverence.