संस्तवैः स्तूयमानां च गीतवाद्यादिहर्षिताम् । महासिंहासनस्थां तु दृष्ट्वा द्वारवतीं पुरीम् । प्रणेमुर्युगपत्सर्वे सर्वाणि च सुभक्तितः
saṃstavaiḥ stūyamānāṃ ca gītavādyādiharṣitām | mahāsiṃhāsanasthāṃ tu dṛṣṭvā dvāravatīṃ purīm | praṇemuryugapatsarve sarvāṇi ca subhaktitaḥ
وہ ستوتیوں سے سراہي جا رہی تھی اور گیت و ساز کی خوشی سے مسرور تھی، اور مہا سنگھاسن پر بیٹھی تھی۔ دواروتی نگری کو یوں دیکھ کر سب نے ایک ساتھ، اپنی اپنی رسم کے مطابق، گہری بھکتی سے سجدۂ تعظیم کیا۔
Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: A grand enthroned Dvārakā amid hymns, singing, and instruments; the gathered sacred beings/pilgrims bow simultaneously in deep devotion—an orchestrated ceremonial darśana.
True recognition of a sacred place culminates in humility and collective worship—bhakti expressed as stuti (praise) and praṇāma (prostration).
Dvāravatī/Dvārakā, revered as a city of divine presence.
Implicit devotional acts are highlighted: stuti (hymns), gīta-vādya (sacred music), and praṇāma (prostration).