Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

उपलभ्य सुदारुणामिमामपि पीडामवितास्म्यहं तदा । यदिदं विधुनोति कल्मषं खलु तन्मां समुपेत्य लक्षवृद्धिम्

upalabhya sudāruṇāmimāmapi pīḍāmavitāsmyahaṃ tadā | yadidaṃ vidhunoti kalmaṣaṃ khalu tanmāṃ samupetya lakṣavṛddhim

اس نہایت ہولناک مصیبت کو پا کر بھی میں تب زندہ رہوں گا؛ کیونکہ یہ یقیناً گناہ کی میل کو جھاڑ دیتی ہے—پس یہ مجھ پر آئے اور میرے پُنّیہ کو ایک لاکھ گنا بڑھا دے۔

upalabhyahaving obtained/experienced
upalabhya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootupa-√labh (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
sudāruṇāmvery dreadful
sudāruṇām:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
imāmthis
imām:
Visheshana (Demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (even/also)
pīḍāmpain/affliction
pīḍām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
avitāprotector/savior
avitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√av (धातु)
Formतृच्/तृन्-प्रत्ययान्त (agent noun) ‘अविता’ = रक्षक; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अहं-सम्बन्धे)
asmiam
asmi:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
Formप्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
yatwhich/that
yat:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
idamthis
idam:
Visheshya (Demonstrative)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
vidhunotishakes off/removes
vidhunoti:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√dhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
kalmaṣamsin/impurity
kalmaṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalmaṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
khaluindeed/surely
khalu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/confirmatory particle)
tatthat
tat:
Karma (Object/that)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
Formद्वितीया, एकवचन
samupetyahaving approached/attained
samupetya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam-upa-√i (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
lakṣavṛddhimincrease by a lakh; great increase
lakṣavṛddhim:
Karma (Object/goal)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + vṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Rukmiṇī

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devoted royal woman (Rukmiṇī contextually) resolves to endure a dreadful affliction, viewing it as a purifier that multiplies merit; the sea-city’s sacred ambience frames her vow-like utterance.

R
Rukmiṇī
K
Kalmaṣa (impurity/sin)

FAQs

Adversity can function as purification (kalmaṣa-kṣaya) when borne with dharmic resolve and devotional intent.

The broader Dvārakā Māhātmya context continues to sanctify Dvārakā as the narrative landscape of Hari’s līlā.

No formal ritual is prescribed; the verse frames suffering itself as a purifying discipline when accepted rightly.