जितं भो जितमस्भाभिर्धन्या धन्यतमा वयम् । दैवादपगतो मोहो ज्ञातं तीर्थोत्तमोत्तमम्
jitaṃ bho jitamasbhābhirdhanyā dhanyatamā vayam | daivādapagato moho jñātaṃ tīrthottamottamam
فتح ہوئی، ہاں—فتح ہماری ہے! ہم مبارک ہیں، نہایت مبارک۔ مشیتِ الٰہی سے ہمارا وہم دور ہوا اور ہم نے تمام تیرتھوں میں سب سے برتر تیرتھ کو پہچان لیا۔
Pilgrims/assembled tīrthas and attendants (collective voice within Prahlāda’s narration)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame) / internal audience of tīrthas
Scene: A chorus of pilgrims or personified tīrthas exclaiming ‘Jaya!’ as a radiant realization dawns; a subtle aura of Kṛṣṇa’s grace dispels a dark veil of delusion, revealing a luminous sacred landscape of Dvārakā by the sea.
Recognizing the supreme tīrtha is portrayed as a spiritual victory that dispels delusion and confirms one’s blessedness.
The verse celebrates the discovery/recognition of the ‘tīrthottamottama,’ understood in context as Dvārakā.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on inner awakening and acknowledgement of the supreme holy place.