Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

इद्रियाणां तु दमनं किं करिष्यति देहिनाम् । सांख्यमध्ययनं चापि द्वारकां गच्छते न चेत्

idriyāṇāṃ tu damanaṃ kiṃ kariṣyati dehinām | sāṃkhyamadhyayanaṃ cāpi dvārakāṃ gacchate na cet

اگر کوئی دوارکا نہیں جاتا تو حواس پر قابو پانے یا سانکھیہ کے مطالعہ کا انسانوں کے لیے کیا فائدہ ہے؟

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle)
दमनम्restraint
दमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; प्रश्नार्थक
करिष्यतिwill do/accomplish
करिष्यति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सांख्यमध्ययनम्study of Sāṃkhya
सांख्यमध्ययनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसांख्य (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समास: सांख्यस्य अध्ययनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Samuccaya/Avadharana
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गच्छतेgoes
गच्छते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
चेत्if
चेत्:
Hetu/Condition marker
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle: if)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: A didactic scene where a sage addresses a king, gesturing toward the western sea and the golden city of Dvārakā, contrasting austere yogic restraint and Sāṃkhya study with the luminous pull of Kṛṣṇa’s sacred city.

D
Dvārakā
S
Sāṃkhya
S
Sense-restraint (indriya-damana)

FAQs

The verse asserts the supremacy of Dvārakā-bhakti and tīrtha-yātrā, suggesting that dry discipline or philosophy is incomplete without sacred orientation to the Lord’s abode.

Dvārakā is explicitly upheld as indispensable for spiritual fruition in this Māhātmya passage.

Tīrtha-yātrā to Dvārakā is implicitly prescribed as a decisive practice, beyond mere ascetic restraint or philosophical study.