Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

यः पुनस्तीर्थसंन्यासं कृत्वा तिष्ठति तत्र वै । विष्णुलोकान्निवृत्तिर्न कल्पकोटिशतैरपि

yaḥ punastīrthasaṃnyāsaṃ kṛtvā tiṣṭhati tatra vai | viṣṇulokānnivṛttirna kalpakoṭiśatairapi

اور جو کوئی اس تیرتھ میں سنیاس اختیار کرکے وہیں قیام کرے، اس کے لیے وشنو لوک سے واپسی نہیں—کروڑوں کلپ گزر جائیں تب بھی نہیں۔

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
punaḥagain, moreover
punaḥ:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
tīrthasaṃnyāsamrenunciation of pilgrimage (giving up tīrthas)
tīrthasaṃnyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha + saṃnyāsa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तीर्थस्य संन्यासः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
tiṣṭhatistays, stands
tiṣṭhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
viṣṇulokātfrom Viṣṇu’s world
viṣṇulokāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootviṣṇuloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—विष्णोः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
nivṛttiḥreturn, turning back
nivṛttiḥ:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootnivṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
kalpakoṭiśataiḥeven by hundreds of crores of kalpas
kalpakoṭiśataiḥ:
Instrument/Measure (करण/परिमाण)
TypeNoun
Rootkalpa + koṭi + śata (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—कल्पानां कोटि-शतानि (षष्ठी-तत्पुरुष/बहुपद-समास)
apieven
api:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)

Unspecified (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual ‘tatra’)

Type: kshetra

Scene: An ascetic who has taken renunciation at the kṣetra sits in steady meditation near the temple and sea, with a subtle vision of Viṣṇu-loka above—radiant, orderly, and timeless—signifying ‘no return even after koṭi-śata kalpas’.

V
Viṣṇuloka
T
Tīrtha

FAQs

Renunciation grounded in a sacred place is presented as extraordinarily potent, leading to enduring attainment of Viṣṇu’s realm without relapse.

The text speaks of “that tīrtha” in the Prabhāsa–Dvārakā context (the pilgrimage region connecting Somanātha/Prabhāsa and Dvārakā).

Tīrtha-saṃnyāsa—taking vows of renunciation at the sacred site and residing there.