Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

पश्य प्रेतत्वनिर्मुक्ता मत्प्रसादाद्द्विजोत्तम । आकाशे गरुडारूढास्तव पूर्वपितामहाः

paśya pretatvanirmuktā matprasādāddvijottama | ākāśe garuḍārūḍhāstava pūrvapitāmahāḥ

“دیکھو، اے برہمنوں میں برتر—میرے فضل سے تمہارے پہلے پِتامہ پریت کی حالت سے آزاد ہو گئے ہیں؛ آسمان میں وہ گَروڑ پر سوار ہیں۔”

पश्यsee! behold!
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रेतत्वनिर्मुक्ताःfreed from the state of being a preta
प्रेतत्वनिर्मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रेतत्वनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि-क्त (past passive participle) 'निर्मुक्त'; तत्पुरुष-समास (प्रेतत्वात् निर्मुक्ताः)
मत्प्रसादात्from my grace
मत्प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमत्प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (मत् + प्रसादः)
द्विजोत्तमO best of Brahmins
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (द्विज + उत्तम)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गरुडारूढाःmounted on Garuḍa
गरुडारूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगरुडारूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; रुह् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; क्त (past passive participle) 'आरूढ'; तत्पुरुष (गरुडम् आरूढाः)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पूर्वपितामहाःyour former ancestors
पूर्वपितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (पूर्वाः पितामहाः)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: In the sky above the temple spires, radiant ancestral figures appear, freed from preta-state, seated upon or accompanied by Garuḍa; below, Kṛṣṇa points upward as the devotee witnesses the miracle in awe.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
C
Candraśarman
G
Garuḍa
P
Pitāmahas
P
Preta

FAQs

The Lord’s grace can transform even difficult post-death conditions, granting liberation and auspicious ascent.

Dvārakā, as the sacred setting where Kṛṣṇa bestows visible proof of ancestral uplift.

The verse emphasizes grace (prasāda) as the efficacious power behind rites and devotion; no separate rite is newly introduced.