Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

यो दद्यान्मण्डपे पुष्पप्रकरं रुक्मिणीपतेः । देवोद्यानेषु सर्वेषु क्रीडते नरनायकैः

yo dadyānmaṇḍape puṣpaprakaraṃ rukmiṇīpateḥ | devodyāneṣu sarveṣu krīḍate naranāyakaiḥ

جو کوئی رُکمِنی پتی کے منڈپ میں پھولوں کا ڈھیر نذر کرے، وہ تمام دیوی باغوں میں انسانوں کے شریف سرداروں کی معیت میں کھیلتا اور بہلتا ہے۔

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
maṇḍapein a pavilion
maṇḍape:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
puṣpa-prakarama heap/collection of flowers
puṣpa-prakaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + prakara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
rukmiṇī-pateḥof the lord of Rukmiṇī (Kṛṣṇa)
rukmiṇī-pateḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrukmiṇī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
deva-udyāneṣuin divine gardens
deva-udyāneṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + udyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying)
krīḍateplays/sports
krīḍate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धा॒तु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
nara-nāyakaiḥwith leaders of men (human chiefs)
nara-nāyakaiḥ:
Sahakari/Instrument (Association/करण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: In a pillared pavilion, a devotee places a large heap of blossoms before Kṛṣṇa as Rukmiṇīpati; the scene transitions to celestial gardens (nandana-like) where the devotee strolls with noble human leaders, honored as an equal.

R
Rukmiṇī
K
Kṛṣṇa (Rukmiṇīpati)
M
Maṇḍapa
D
Devodyāna (divine gardens)
D
Dvārakā

FAQs

Simple offerings made with devotion—like flowers—become a direct means to divine joy and elevated companionship.

Dvārakā, in the Prabhāsa-khaṇḍa’s Dvārakā-māhātmya.

Puṣpa-prakara-dāna: offering heaps of flowers in the temple pavilion for Kṛṣṇa (Rukmiṇīpati).