तुलसीमालया कृष्णः पूजितो रुक्मिणी पतिः । फलमेतन्महीपाल यच्छते नात्र सशयः
tulasīmālayā kṛṣṇaḥ pūjito rukmiṇī patiḥ | phalametanmahīpāla yacchate nātra saśayaḥ
اے مہِی پال! جب رُکمِنی پتی کرشن کی تلسی کی مالا سے پوجا کی جاتی ہے تو وہ یہی پھل عطا کرتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King (mahīpāla)
Scene: A devotee (or king) offers a fragrant tulasī garland to Kṛṣṇa as Rukmiṇī’s lord; Kṛṣṇa’s icon or four-armed Viṣṇu radiates; tulasī plant nearby; the verse’s ‘no doubt’ is shown as a clear, luminous blessing gesture.
Simple, heartfelt worship of Kṛṣṇa with tulasī is highly efficacious and surely rewarded.
Dvārakā, as the wider section is the Dvārakā Māhātmya.
Pūjā of Kṛṣṇa using a tulasī garland (tulasī-mālā).