पापघ्नी चाष्टमी प्रोक्ता कृष्णस्यातीव वल्लभा । कृता कलौ युगे पुत्र द्वारका मोक्षदायिनी
pāpaghnī cāṣṭamī proktā kṛṣṇasyātīva vallabhā | kṛtā kalau yuge putra dvārakā mokṣadāyinī
اشٹمی کو ‘پاپ گھنی’ (گناہ ہارنے والی) کہا گیا ہے اور وہ کرشن کو نہایت عزیز ہے۔ اے بیٹے! کلی یگ میں دوارکا کی پناہ لے کر اس کی سیوا کرنے سے موکش عطا ہوتا ہے۔
Unspecified in snippet (instructional voice within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: ‘Putra’ addressed within the verse (disciple/son figure)
Scene: Night of Aṣṭamī in Dvārakā: devotees with lamps and tulasī garlands approach Kṛṣṇa’s temple; a banner reads ‘Pāpaghnī Aṣṭamī’; the sea glimmers, suggesting purification and liberation.
Devotion to Kṛṣṇa through sacred-time observance and refuge in Dvārakā is praised as a direct path to purification and mokṣa in Kali Yuga.
Dvārakā is explicitly praised as mokṣa-dāyinī (a giver of liberation).
Observance of the sin-destroying Aṣṭamī (Pāpaghnī) as a Kṛṣṇa-beloved vrata.