Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

इक्षो रसेन स्नपनं शतवाजिमखैः समम् । तथैव तीर्थनीरं स फलं यच्छति भूमिप

ikṣo rasena snapanaṃ śatavājimakhaiḥ samam | tathaiva tīrthanīraṃ sa phalaṃ yacchati bhūmipa

اے بادشاہ! گنے کے رس سے (پروردگار کا) اشنان کرانا سَو اَشوَمیَدھ یَگیہ کے برابر ہے؛ اسی طرح تیرتھ کا جل بھی وہی پھل عطا کرتا ہے، اے زمین کے پالنے والے۔

इक्षोःof sugarcane
इक्षोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रसेनwith juice
रसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्नपनम्bathing/ablution
स्नपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
शतवाजिमखैःwith (the merit) equal to hundred Aśvamedha sacrifices
शतवाजिमखैः:
Upamana/Comparison (तुलना)
TypeNoun
Rootशत + वाजि + मख (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शत-वाजि-मख = 'hundred-horse sacrifice')
समम्equal(ly)
समम्:
Avyaya-bhāva (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'समम्' = 'equally'
तथाthus
तथा:
Avyaya-bhāva (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
एवindeed/just
एव:
Avyaya-bhāva (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात
तीर्थनीरम्sacred water (water of a tīrtha)
तीर्थनीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + नीर (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य नीरम्)
सःhe/that (act)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यच्छतिgives/bestows
यच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भूमिपO king
भूमिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूमिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narrative voice addressing a king)

Tirtha: Dvārakā (with tīrtha-jala from local/renowned tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Bhūmipa (king) explicitly addressed

Scene: Devotees pour pale green-gold sugarcane juice over Kṛṣṇa; beside it, a pilgrim offers a copper pot of tīrtha water gathered at a ghat; the king is shown receiving instruction; the sea/river glimmers in the background.

T
Tīrtha-jala (holy water)
S
Sugarcane juice abhiṣeka
A
Aśvamedha (vāji-makha)
D
Dvārakā (context)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (context)

FAQs

Offerings made in devotion—especially with tīrtha water—are exalted as surpassing or equaling grand Vedic sacrifices.

Dvārakā by context, and tīrtha waters associated with pilgrimage practice.

Snapana/abhiṣeka using sugarcane juice and tīrtha water.