Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

अर्चयेद्धरसिद्धिं च क्षेत्रपालं च सर्वशः । विरूपस्वामिनीं तत्र तथा वै सप्तमातरः

arcayeddharasiddhiṃ ca kṣetrapālaṃ ca sarvaśaḥ | virūpasvāminīṃ tatra tathā vai saptamātaraḥ

دھرسِدّھی کی پوجا کرے اور کھیترپال کی بھی ہر طرح سے ارچنا کرے؛ اور وہاں ویروپ سوامِنی اور سات ماتاؤں (سپت ماترکاؤں) کی بھی پوجا کرے۔

arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (अर्च पूजायाम्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (vidhiliṅ, 3rd person sg.)
dharasiddhimDharasiddhi (name of a deity/power)
dharasiddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhara + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष (धरसिद्धिः—नाम) (fem. acc. sg.)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
kṣetrapālamguardian of the sacred place
kṣetrapālam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kṣetrasya pālaḥ) (masc. acc. sg.)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/सम्पूर्णतावाचक (indeclinable adverb; ‘in every way/entirely’)
virūpasvāminīmVirūpasvāminī (name/title)
virūpasvāminīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvirūpa + svāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय ‘विरूपा स्वामिनी’ (fem. acc. sg.)
tatrathere
tatra:
Deśa/Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable adverb of place)
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (indeclinable; ‘also/likewise’)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थक-निपात (particle of emphasis)
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक; संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण; (here used as numeral qualifier)
mātaraḥthe Mothers (Mātṛkās)
mātaraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (fem. nom. pl.)

Skanda (deduced from enumerative ritual instruction)

Tirtha: Dvārakā pīṭha with Kṣetrapāla and Mātṛkās

Type: kshetra

Scene: A temple precinct: at the entrance stands Kṣetrapāla (guardian), inside are niches for Sapta-mātṛkās; the worshipper offers lamps and flowers to Dharasiddhi and Virūpasvāminī, moving clockwise through the sanctified circuit.

D
Dharasiddhi
K
Kṣetrapāla
V
Virūpasvāminī
S
Saptamātṛkāḥ (Seven Mothers)

FAQs

Holy places are protected and empowered by guardian deities and mother-goddess forces; honoring them sustains dharma and auspiciousness.

Dvārakā’s sacred area, where Kṣetrapāla and pīṭha-associated deities are ritually acknowledged.

Comprehensive worship (sarvaśaḥ) of Dharasiddhi, Kṣetrapāla, Virūpasvāminī, and the Seven Mothers.