Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

तथा दीर्घनखो दैत्यः स्वेनानीकेन संवृतः । मंत्रिपुत्रो महामायो दैत्यराज कुशस्य वै । निर्ययौ विघसो दैत्यः प्रघसश्च महाबलः

tathā dīrghanakho daityaḥ svenānīkena saṃvṛtaḥ | maṃtriputro mahāmāyo daityarāja kuśasya vai | niryayau vighaso daityaḥ praghasaśca mahābalaḥ

اسی طرح دَیتیہ دیرغنکھ اپنے ہی لشکر سے گھرا ہوا نکل پڑا۔ دَیتیہ راج کُش کے وزیر کا بیٹا مہامایا بھی روانہ ہوا؛ اور دَیتیہ وِگھس اور مہابلی پرگھاس بھی نکلے۔

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दीर्घनखःLong-clawed (name/epithet)
दीर्घनखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घ-नख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; proper/name-like epithet)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; apposition)
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular; reflexive ‘own’)
अनीकेनarmy, troop
अनीकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
संवृतःsurrounded, accompanied
संवृतः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्√वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (past passive participle; ‘surrounded/covered’)
मंत्रिपुत्रःthe minister’s son
मंत्रिपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमंत्रि-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
महामायःMahāmāya (name), great-illusioned one
महामायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-माय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name/epithet)
दैत्यराजO king of demons
दैत्यराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
कुशस्यof Kuśa
कुशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/assurance)
निर्ययौwent out, emerged
निर्ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√या (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
विघसःVighasa (name)
विघसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; apposition)
प्रघसःPraghasa (name)
प्रघसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रघस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)

Sūta (deduced narration)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: A procession of named Daityas emerges in formation—banners raised, armor glinting, chariots and foot-soldiers massed—announcing a looming clash near the sacred western coast.

D
Dīrghanakha
M
Mahāmāya
K
Kuśa
V
Vighasa
P
Praghāsa

FAQs

Names and ranks can be many, but when power serves adharma it becomes a chain that binds its holders to downfall.

Dvārakā is the overarching sacred locus; this verse lists the opposing Daitya champions within that Māhātmya.

None; it is a roster of Daitya leaders marching to war.