Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अनीकं दशसाहस्रं कूर्मपृष्ठस्य निर्ययौ । अयुते द्वे रथानां तु नागानामयुतं तथा

anīkaṃ daśasāhasraṃ kūrmapṛṣṭhasya niryayau | ayute dve rathānāṃ tu nāgānāmayutaṃ tathā

کُورمپرِشٹھ سے دس ہزار کا ایک دستہ نکلا۔ رتھوں کی تعداد بیس ہزار تھی، اور ہاتھی بھی دس ہزار اسی طرح روانہ ہوئے۔

अनीकम्army, troop
अनीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
दशसाहस्रम्ten-thousand (in number)
दशसाहस्रम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश-साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषणम् (neuter nom/acc sg; numeral adjective)
कूर्मपृष्ठस्यof the tortoise-back (Kūrma’s back)
कूर्मपृष्ठस्य:
Apadana/Source (from/अपादान)
TypeNoun
Rootकूर्म-पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
निर्ययौwent out, emerged
निर्ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√या (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
अयुतेin two ten-thousands (i.e., twenty-thousand)
अयुते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन (locative dual)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (feminine nom/acc dual)
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; contrast/emphasis)
नागानाम्of elephants
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural)
अयुतम्a ten-thousand
अयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter nom/acc singular; numeral)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta (deduced narration)

Tirtha: Kūrmapṛṣṭha (toponym in narrative)

Type: kshetra

Scene: From a place called Kūrmapṛṣṭha, a ten-thousand-strong division pours out; the scene widens to reveal twenty thousand chariots and ten thousand elephants—an overwhelming panorama of war matériel.

K
Kūrmapṛṣṭha

FAQs

Mere magnitude of forces does not decide victory; in Purāṇic dharma, righteousness and divine grace outweigh numbers.

The broader glorification is of Dvārakā; Kūrmapṛṣṭha appears as a named locality within the narrative geography.

None; the verse enumerates troops and conveyances.