Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

ततस्तत्प्रियकामार्थमनुमान्य जनार्द्दनः । चकार पार्षदां मध्ये प्रवरं विघ्ननाशनम्

tatastatpriyakāmārthamanumānya janārddanaḥ | cakāra pārṣadāṃ madhye pravaraṃ vighnanāśanam

پھر جناردن نے اس کی محبوب خواہش پوری کرنے کے لیے رضامندی ظاہر کی اور اپنے پارشدوں کے درمیان سب سے برتر وِگھن ناشک کو مقرر فرمایا۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (thereupon/from that)
तत्that
तत्:
Karma-anvayi (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण ‘that’
प्रियकामार्थम्the purpose of (her) dear wish
प्रियकामार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय + काम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रियस्य कामस्य अर्थः) ‘for the desired beloved purpose’
अनुमान्यhaving consented
अनुमान्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअनु + मन् (धातु) → अनुमन्य (ल्यप्/क्त्वा-तुल्य कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); ‘having assented/approved’
जनार्द्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्द्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
चकारmade, did
चकार:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → चकार (लिट्, परस्मैपद)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्षदाम्of the attendants
पार्षदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
प्रवरम्excellent, foremost
प्रवरम्:
Karma-anvayi (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
विघ्ननाशनम्obstacle-destroyer / remover of obstacles
विघ्ननाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘removal of obstacles’ (विघ्नानां नाशनम्)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (addressed explicitly in next verse)

Scene: Janārdana, to fulfill Rukmiṇī’s wish, appoints/establishes among his attendants the supreme remover of obstacles—iconographically suggestive of Gaṇeśa/Vighneśa receiving divine sanction in the court.

J
Janārdana (Kṛṣṇa)
G
Gaṇanātha (implied as Vighna-nāśaka)
R
Rukmiṇī (implied)

FAQs

Divine grace provides a dharmic means to remove impediments; sacred order begins with clearing obstacles before any undertaking.

Dvārakā, where Kṛṣṇa’s ordinances become models for worship and auspicious beginnings.

Implicitly, the institution of a ‘vighna-nāśaka’ to be honored for obstacle-removal, elaborated in the following verses as first-worship.