Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

सुपार्श्वः प्रभुरेतेषां संनद्धः पालयन्दिशम् । उदीच्यां दिशि विप्रेन्द्राः श्यामलश्च गणाधिपः

supārśvaḥ prabhureteṣāṃ saṃnaddhaḥ pālayandiśam | udīcyāṃ diśi viprendrāḥ śyāmalaśca gaṇādhipaḥ

ان سب کا پرَبھُو سوپارشو ہے، جو زرہ پوش ہو کر سمت کی حفاظت کرتا ہے۔ اے برہمنوں میں افضل! شمالی سمت میں شیامل ہے، جو گنوں کا ادھیپتی ہے۔

सुपार्श्वःSupārśva (a name)
सुपार्श्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु-पार्श्वः = having good side/flank; proper name)
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
संनद्धःarmed, equipped
संनद्धः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + नह् (धातु) → संनद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'armed/arrayed'
पालयन्protecting
पालयन्:
Karta (Agent participle)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु) → पालयत् (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; धातु: पाल् (to protect)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उदीच्याम्in the northern (direction)
उदीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
विप्रेन्द्राःO best of brāhmaṇas
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana/Address (Vocative sense by context)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः = best among brāhmaṇas)
श्यामलःŚyāmala (a name)
श्यामलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यामल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गणाधिपःGaṇādhipa (lord of the gaṇas; a name/epithet)
गणाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् अधिपः = lord of hosts)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Viprendra (best of brāhmaṇas)

Scene: Supārśva, armoured and commanding, stands at the vāyavya quarter with a retinue behind him; to the north, Śyāmala—dark-hued gaṇa-chief—stands as sentinel near a boundary marker, both facing outward to protect the kṣetra while pilgrims pass inward toward the main shrine.

S
Supārśva
Ś
Śyāmala
G
Gaṇādhipa
U
Udīcī (north)

FAQs

Holy geography is organized as a dharmic mandala—each direction has leadership and protection, reflecting cosmic order around the tīrtha.

Dvārakā, mapped with northern guardians and gaṇa-leaders.

None explicitly; it is a directional assignment and naming.