Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

सुप्रसन्ना भविष्यन्ति सर्वे देवा न संशयः । दर्शनात्पापनिर्मुक्तो महादेवसरस्य च

suprasannā bhaviṣyanti sarve devā na saṃśayaḥ | darśanātpāpanirmukto mahādevasarasya ca

بے شک تمام دیوتا نہایت خوش ہوں گے، اس میں کوئی شک نہیں۔ مہادیو سرس کے دیدار ہی سے انسان گناہوں سے پاک ہو جاتا ہے۔

सुप्रसन्नाःvery pleased
सुप्रसन्नाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + प्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (देवाः इत्यस्य)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
दर्शनात्from seeing/by the sight
दर्शनात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्
पापनिर्मुक्तःfreed from sin
पापनिर्मुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + निर्मुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: पापात् निर्मुक्तः (ablative-tatpuruṣa sense)
महादेवसरस्यof Mahādeva's lake
महादेवसरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक) + सरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: महादेवस्य सरः
and/also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-अव्यय

Narrator (contextual, within Dvārakā Māhātmya dialogue)

Tirtha: Mahādeva-saras

Type: kund

Scene: Pilgrims stand at the luminous Mahādeva-saras; devas above shower subtle flowers as the lake’s sight alone is said to cleanse sin.

M
Mahādeva-saras
D
Devas

FAQs

Holy places are presented as living channels of grace: even darśana of a divinely founded tīrtha is said to purify and please the gods.

Mahādeva-saras, the sacred lake established by Śiva.

Darśana (reverent viewing/visiting) of Mahādeva-saras; the verse emphasizes purification even without detailing further rites.