Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

तं दृष्ट्वा जलकल्लोलैः सुसंपूर्णं जलाशयम् । हर्षाद्गोपीजनं कृष्णः प्रोवाच वचनं तदा

taṃ dṛṣṭvā jalakallolaiḥ susaṃpūrṇaṃ jalāśayam | harṣādgopījanaṃ kṛṣṇaḥ provāca vacanaṃ tadā

پانی کی موجوں سے لبریز اس حوض کو دیکھ کر، خوشی سے بھرے ہوئے شری کرشن نے تب گپیوں کی مجلس سے یہ کلام فرمایا۔

tamthat (it)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
jala-kallolaiḥwith water-waves
jala-kallolaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + kallola (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (jalasya kallolaiḥ)
su-saṃpūrṇamcompletely full
su-saṃpūrṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग) + saṃpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
jalāśayamreservoir of water, lake
jalāśayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (jalasya āśayam)
harṣātfrom joy, out of delight
harṣāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)
gopī-janamthe group of cowherd-women
gopī-janam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (gopīnām janam)
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम; उपसर्ग: प्र-
vacanamwords, speech
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (contextual Purāṇic narration); verse reports Kṛṣṇa speaking next

Tirtha: Unnamed saras (later named in subsequent verses)

Type: kund

Scene: Kṛṣṇa stands near a wave-filled reservoir, smiling; an assembly of gopīs gathers in semicircle, attentive. The water surface is animated with small curling waves reflecting light.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

Sacred places arise in the wake of divine līlā; devotion makes a tīrtha meaningful and worthy of praise.

A wave-filled holy lake/reservoir near Dvārakā, introduced as the setting for the later naming of Gopī-sara / Gopra-cāra tīrtha.

None in this verse; it sets the scene for subsequent instructions and boons.