Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

शैब्योवाच । सत्यं ब्रूहि महाभाग किं करोति यदूत्तमः । संगतो नागरस्त्रीभिरस्माकं किं कथां स्मरेत्

śaibyovāca | satyaṃ brūhi mahābhāga kiṃ karoti yadūttamaḥ | saṃgato nāgarastrībhirasmākaṃ kiṃ kathāṃ smaret

شَیبیہ نے کہا: اے بزرگ نصیب والے، سچ بتاؤ—یَدُوؤں میں سب سے افضل وہ کیا کر رہا ہے؟ شہر کی عورتوں میں گھرا ہوا، وہ ہماری کسی بات کو کیوں یاد کرے گا؟

शैब्यःŚaibya
शैब्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaibya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्यम्truthfully / the truth
सत्यम्:
Karma/Prayojana (Adverbial object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)
ब्रूहिtell/speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक); कर्मधारय-समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma/Prashna (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदूत्तमःthe best of the Yadus
यदूत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयदु + उत्तम (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष-समास (यदूनाम् उत्तमः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सङ्गतःhaving associated / joined
सङ्गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, Past Active Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागरस्त्रीभिःwith city-women
नागरस्त्रीभिः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootनागर + स्त्री (प्रातिपदिक); कर्मधारय-समास
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
किम्what?
किम्:
Karma/Prashna (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
कथाम्talk/story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्मरेत्would remember
स्मरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śaibyā

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Uddhava

Scene: Śaibyā, distressed, questions Uddhava with pleading eyes; behind them, palace balconies and city-women’s distant laughter heighten her fear of being forgotten.

Ś
Śaibyā
K
Kṛṣṇa (Yadūttama)
N
Nāgara-striyaḥ (city-women)

FAQs

Viraha-bhakti intensifies remembrance; the devotee’s pain becomes a form of unwavering contemplation.

Dvārakā is implied by the mention of city-women and Kṛṣṇa’s urban life, but the verse is primarily emotional dialogue, not tīrtha-stuti.

None; it is a question expressing doubt and longing.