Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

ततो मध्यं गते सूर्ये काले कुतपसंज्ञिते । स्नातः शुक्लांबरधरः सन्तर्प्य पितृदेवताः । सन्तुष्टांश्च समाहूतांस्तान्विप्राञ्छ्राद्धमाचरेत्

tato madhyaṃ gate sūrye kāle kutapasaṃjñite | snātaḥ śuklāṃbaradharaḥ santarpya pitṛdevatāḥ | santuṣṭāṃśca samāhūtāṃstānviprāñchrāddhamācaret

پھر جب سورج دوپہر کے وسط میں پہنچے—جسے کُٹپ کا وقت کہتے ہیں—غسل کر کے سفید لباس پہنے؛ پِتروں کے دیوتاؤں کو ترپن کی نذر سے سیر کرے؛ اور مدعو برہمن خوش و خرم جمع ہوں تو شرادھ ادا کرے۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), अपादान/क्रमसूचक (sequence marker)
madhyammidday (the middle)
madhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
gatehaving gone/reached
gate:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgam (गम् धातु) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘गते (सूर्ये)’ = when (the sun) has gone/reached
sūryein/when the sun
sūrye:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
kāleat the time
kāle:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
kutapa-saṃjñitecalled ‘kutapa’
kutapa-saṃjñite:
Adhikarana (Qualifier of time)
TypeAdjective
Rootkutapa (प्रातिपदिक) + saṃjñita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुतपस्य संज्ञा यस्मिन्), भूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘काले’ विशेषण
snātaḥhaving bathed
snātaḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnā (स्ना धातु) + snāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्तृविशेषण
śukla-ambara-dharaḥwearing white garments
śukla-ambara-dharaḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शुक्लम् अम्बरम् धरति), प्रथमा (1st), एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्तृविशेषण
santarpyahaving satisfied (by offerings)
santarpya:
Kriya (Gerund; prior action)
TypeVerb
Roottṛp (तृप् धातु) + santarpya (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया (having satisfied/propitiated)
pitṛ-devatāḥthe deities of the ancestors (pitṛs)
pitṛ-devatāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पितॄणां देवताः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
santuṣṭānsatisfied
santuṣṭān:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsam+tuṣ (तुष् धातु) + santuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), द्वितीया (2nd), बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘तान्’ विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
samāhūtāninvited/called together
samāhūtān:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ā-hū (हू धातु) + samāhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), द्वितीया (2nd), बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘तान्’ विशेषण
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
viprānbrahmins
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ācaretshould perform
ācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Skanda (deduced)

Type: ghat

Scene: High noon: the yajamāna freshly bathed, in white garments, performs tarpaṇa with water and sesame; brāhmaṇas sit ready for śrāddha meal; sun overhead marking Kutapa time.

S
Sūrya (Sun)
K
Kutapa-kāla
P
Pitṛdevatās
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Timing, purity, and reverent hospitality together make ancestral worship effective—outer cleanliness supports inner devotion.

This is a procedural instruction inside a tīrthamāhātmya; the particular tīrtha is not named in this verse.

Perform śrāddha at Kutapa (midday): bathe, wear white, offer satisfaction to Pitṛ-deities, and then complete the rite with pleased invited Brāhmaṇas.