Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

प्रयत्नेन तु सव्येन पाणिना दक्षिणेन तु । युग्मानथ यथाशक्त्या नमस्कृत्य पुनःपुनः

prayatnena tu savyena pāṇinā dakṣiṇena tu | yugmānatha yathāśaktyā namaskṛtya punaḥpunaḥ

پھر احتیاط کے ساتھ—پہلے بائیں ہاتھ سے اور پھر دائیں ہاتھ سے—اُن جوڑوں کو حسبِ استطاعت ادب سے سنبھالے، اور بار بار سجدۂ تعظیم (نمسکار) کرے۔

प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
सव्येनwith the left
सव्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (पाणिना)
पाणिनाhand
पाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
दक्षिणेनwith the right
दक्षिणेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (पाणिना)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
युग्मान्pairs/couples (the paired ones)
युग्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Accusative plural
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
यथाशक्त्याaccording to one’s capacity
यथाशक्त्या:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-शक्ति (प्रातिपदिक; अव्ययीभावसमास)
Formअव्ययीभावसमास; तृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् — adverbial ‘according to ability’
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस्√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having saluted’
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय) + पुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (reduplication) — adverb

Unspecified (ritual instruction sequence)

Type: kshetra

Listener: King/patron figure in the discourse

Scene: A patron carefully seats brāhmaṇas in pairs on āsanas, using left then right hand to arrange items; he bows repeatedly with folded hands; ritual vessels and kuśa are neatly aligned.

Y
Yugma (pairs)
N
Namaskāra (bowing)

FAQs

Ritual success rests on careful, reverent conduct—humility and proper etiquette are themselves acts of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

It prescribes respectful handling/arrangement of the invited pairs and repeated salutations as part of the Śrāddha hospitality sequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App