Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

एतैर्विमिश्रिताः सर्वे गर्हिता अपि ये द्विजाः । पितॄणां तेऽपि कुर्वंति तृप्तिं भुक्त्वा कुलोद्भवाः

etairvimiśritāḥ sarve garhitā api ye dvijāḥ | pitṝṇāṃ te'pi kurvaṃti tṛptiṃ bhuktvā kulodbhavāḥ

ایسے اہلِ فضل کے ساتھ ملا کر بٹھا دیے جائیں تو وہ دِوِج بھی جو ورنہ ملامت کے لائق ہوں، کھانا کھا لینے کے بعد—اپنے کُلی نسب میں پیدا ہونے کے سبب—پِتروں کو بھی تسکین پہنچا دیتے ہیں۔

एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्; demonstrative pronoun ‘these’
विमिश्रिताःmixed
विमिश्रिताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootवि+मिश्र (धातु) → विमिश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतकृत्; ‘mixed’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘all’
गर्हिताःcensured
गर्हिताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगर्ह् (धातु) → गर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः; ‘censured/condemned’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); concessive/emphatic ‘even/also’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; relative pronoun ‘who’
द्विजाःtwice-born (Brahmins etc.)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; demonstrative ‘they/those’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः; ‘also/even’
कुर्वन्तिthey do/bring about
कुर्वन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) → भुक्त्वा (क्त्वान्त अव्यय/कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः (absolutive/gerund); ‘having eaten’
कुलोद्भवाःthose born in the family
कुलोद्भवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुलस्य उद्भवः)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional narration)

Scene: A mixed row of dvijas at a śrāddha meal: a few visibly austere japa-devotees sit among ordinary participants; above, faint ancestral figures receive satisfaction; the yajamāna looks relieved.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Dvi-ja

FAQs

In Śrāddha, the sanctity of the assembly matters—association with the truly qualified strengthens the rite’s fruit for the Pitṛs.

Not specified in this verse; the teaching is applied within the broader tīrtha-oriented Śrāddha discussion.

Guidance on seating/associating diners: mixing with ‘paṅkti-pāvana’ Brāhmaṇas ensures ancestral satisfaction even if some participants are otherwise inferior.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App