ततो दिक्षु दिगन्तेषु गगने धरणीतले । तमेकं चैव पश्यामि नान्यत्किंचिद्द्विजोत्तमाः
tato dikṣu diganteṣu gagane dharaṇītale | tamekaṃ caiva paśyāmi nānyatkiṃciddvijottamāḥ
پھر ہر سمت اور کناروں تک—آسمان میں اور زمین پر—میں صرف اُسی ایک کو دیکھتا ہوں؛ اس کے سوا کچھ بھی نہیں، اے افضلِ دُویج۔
Unspecified first-person speaker addressing brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Type: kshetra
Listener: dvijoत्तamāḥ
Scene: A seer stands with open gaze; the ten directions, sky, and earth are filled with a single radiant presence—one deity-form repeating seamlessly across the panorama.
It teaches ekatva-darśana—perceiving the One Reality everywhere as the fruit of sustained meditation.
No specific tīrtha is named in this verse.
None explicitly; it describes the result of practice—unitive perception.