Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

शाखाय तु समाश्रित्य कृतपूर्वनिबंधनम् । वसंतसमये प्राप्ते पुष्पवंतश्च ये द्रुमाः

śākhāya tu samāśritya kṛtapūrvanibaṃdhanam | vasaṃtasamaye prāpte puṣpavaṃtaśca ye drumāḥ

شاخ کا سہارا لے کر، پہلے سے وہاں بندھن باندھ رکھا تھا؛ جب بہار کا موسم آیا تو چاروں طرف پھولوں سے لدے درخت کھِل اٹھے۔

śākhāyāḥof the branch
śākhāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśākhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/concessive-emphatic)
samāśrityahaving taken refuge in / having resorted to
samāśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootsam-ā-śri (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having resorted to’
kṛta-pūrva-nibandhanamhaving a previously-made fastening/binding
kṛta-pūrva-nibandhanam:
Karma/Viśeṣaṇa (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त) + pūrva (प्रातिपदिक) + nibandhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying an implied object/act)
vasaṃta-samayein the spring season
vasaṃta-samaye:
Adhikaraṇa (Location/Time locus)
TypeNoun
Rootvasaṃta (प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
prāptewhen (it) had arrived
prāpte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/time)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) with vasaṃtasamaye
puṣpavantaḥflower-bearing
puṣpavantaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying drumāḥ)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
yewhich/who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
drumāḥtrees
drumāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Unspecified (deduced: narrative voice continuing the illustrative story within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A spring grove: flowering trees heavy with blossoms; a small creature (bee) clings to a branch-tip with a prior fastening, poised to begin its work.

V
Vasanta (spring)
D
Druma (trees)
P
Puṣpa (flowers)

FAQs

It sets the sacred-natural backdrop for an instructive episode, showing how dharma-teachings unfold within living landscapes.

This verse is descriptive and does not name a specific tīrtha in isolation.

None; it provides narrative setting rather than a ritual command.