Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

यज्ञोऽसि यज्ञरूपोऽसि यज्ञांगोऽसि रमापते । ततोऽद्य कृपया विष्णो देवानां वरदो भव

yajño'si yajñarūpo'si yajñāṃgo'si ramāpate | tato'dya kṛpayā viṣṇo devānāṃ varado bhava

آپ ہی یَجْن ہیں، آپ ہی یَجْن کی صورت ہیں، آپ ہی یَجْن کے اَنگ ہیں، اے رَما پتی۔ پس آج، اے وِشنو، کرپا فرما کر دیوتاؤں کے لیے وَر دینے والے بنیں۔

यज्ञः(you are) the sacrifice
यज्ञः:
Karta/Predicate-noun (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
यज्ञरूपःone whose form is sacrifice
यज्ञरूपः:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (यज्ञस्य रूपम्/यज्ञरूपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
यज्ञाङ्गःa limb/part of the sacrifice
यज्ञाङ्गः:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (यज्ञस्य अङ्गम्/यज्ञाङ्गः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
रमापतेO Lord of Ramā (Lakṣmī)
रमापते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरमा + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (रमायाः पतिः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ततःtherefore
ततः:
Discourse adverb (हेतु/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore/from that)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
कृपयाby compassion, out of mercy
कृपया:
Hetu/Instrument (Cause/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वरदःa giver of boons
वरदः:
Predicate-noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate complement)
भवbecome, be
भव:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद

Brahmā

Tirtha: Kṣīrārṇava-taṭa

Type: ghat

Listener: Viṣṇu (Hari)

Scene: Brahmā proclaims Viṣṇu as the sacrifice itself and its limbs, then petitions Him to compassionately grant boons to the gods.

V
Viṣṇu
R
Ramā (Lakṣmī)
D
Devas

FAQs

All sacred rites culminate in the Divine—yajña is meaningful because the Lord is its inner reality.

The verse is theological (yajña-centered) rather than site-descriptive; the broader setting is Kedārakhaṇḍa’s Kedāra sacred landscape.

No specific rite is instructed; the verse frames yajña as a divine principle and offers a prayer for grace.