Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

नीतं सर्वप्रयत्नेन पातालं त्वरितं गताः । शुक्रप्रसादात्ते सर्वे तथा विजयिनोऽभवन्

nītaṃ sarvaprayatnena pātālaṃ tvaritaṃ gatāḥ | śukraprasādātte sarve tathā vijayino'bhavan

انہوں نے پوری کوشش سے اسے اٹھا لیا اور تیزی سے پاتال کو لوٹ گئے؛ شکرآچاریہ کے فضل سے وہ سب کے سب یقیناً فاتح بن گئے۔

nītamtaken, led away
nītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√nī (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः
sarva-prayatnenawith all effort, by every means
sarva-prayatnena:
Karana (Means/करण)
TypeIndeclinable
Rootsarva-prayatna (प्रातिपदिक; सर्व + प्रयत्न)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; तृतीया-एकवचनरूपेण (instrumental used adverbially)
pātālamto Pātāla (netherworld)
pātālam:
Gati/Karma (Destination as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tvaritamquickly
tvaritam:
None
TypeIndeclinable
Roottvarita (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणार्थे नपुंसक-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
gatāḥwent
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
śukra-prasādātfrom (due to) Śukra's favor
śukra-prasādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśukra-prasāda (प्रातिपदिक; शुक्र + प्रसाद)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (te)
tathāthus, so
tathā:
None
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/सम्बन्धबोधक: 'thus/so')
vijayinaḥvictorious
vijayinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvijayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (te)
abhavanbecame, were
abhavan:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Daityas bearing the seized regalia and wealth, descending through a cavernous cosmic passage to Pātāla; Śukra depicted as radiant preceptor bestowing victory with a gesture.

P
Pātāla
Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Daityas/Dānavas (implied)

FAQs

Even worldly victory is portrayed as dependent on ācārya-prasāda; alignment with a teacher’s support empowers outcomes.

No; the verse references Pātāla as a realm, not a pilgrimage site.

None; it underscores the principle of success through the grace of one’s preceptor.