ब्रह्माणं च पुरस्कृत्य तदा देवास्त्वरान्विताः । वैकुण्ठमाव्रजन्सर्वे कालकूट भयार्द्दिताः
brahmāṇaṃ ca puraskṛtya tadā devāstvarānvitāḥ | vaikuṇṭhamāvrajansarve kālakūṭa bhayārdditāḥ
پھر دیوتاؤں نے برہما کو پیشوا بنا کر جلدی کی؛ کالکُوٹ کے خوف سے بے قرار ہو کر سب ویکُنٹھ کی طرف روانہ ہوئے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame) / Vaikuṇṭha (mythic refuge)
Type: kshetra
Listener: Purāṇa audience (not explicit)
Scene: A procession of devas led by Brahmā, moving swiftly through a sky corridor toward a radiant Vaikuṇṭha gate, while behind them a dark, swelling poison-fire cloud advances.
In peril, even the gods model humility—seeking refuge in the supreme protector beyond sectarian boundaries.
Vaikuṇṭha is the named divine abode; the earthly tīrtha framework remains Kedārakhaṇḍa’s sacred geography.
None; the verse narrates a collective act of seeking shelter.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.