Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

अन्यत्किञ्चिन्न जानामि एकं संमार्जनं विना । ऋषिस्तद्वचनं श्रुत्वा मनसा च विमृश्य हि

anyatkiñcinna jānāmi ekaṃ saṃmārjanaṃ vinā | ṛṣistadvacanaṃ śrutvā manasā ca vimṛśya hi

میں اس ایک جھاڑو دینے کے سوا کچھ نہیں جانتی۔ یہ بات سن کر رِشی نے دل ہی دل میں اس پر غور کیا۔

अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
किञ्चित्something, anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जानामिI know
जानामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
एकम्one, only
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
संमार्जनम्cleaning
संमार्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंमार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout, except
विना:
Sambandha (Exclusion/वर्जन)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वपद-निषेध (preposition-like indeclinable; takes accusative)
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वचनम्statement, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having heard)
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विमृश्यhaving reflected
विमृश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having reflected/considered)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Reason/Emphasis particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa Kedārakhaṇḍa); the quoted line is spoken by an unnamed devotee/character

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: The lady declares her exclusive practice—only sweeping—while the sage turns inward, eyes half-closed, contemplating the profundity of her devotion; the temple lamp flickers in the background.

Ṛṣi (sage)
Ś
Śiva (implied via temple service)
K
Kedāra (context)

FAQs

Single-minded devotion expressed through a simple act can carry profound spiritual weight, prompting even sages to contemplate its hidden merit.

Kedāra-kṣetra’s Śiva-temple milieu is implied, where seva like cleaning is treated as spiritually potent.

The verse highlights saṃmārjana as the central devotional practice—valued even when no other ritual knowledge is claimed.