Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

आनीतोयं तदा तैश्च पार्षदप्रवरोत्तमैः । शंभुना हि तदा दृष्ट इंद्रसेनोऽमितद्युतिः

ānītoyaṃ tadā taiśca pārṣadapravarottamaiḥ | śaṃbhunā hi tadā dṛṣṭa iṃdraseno'mitadyutiḥ

پھر ان برگزیدہ اور افضل پارشدوں نے اسے لا حاضر کیا؛ اسی وقت بے پایاں نور والے اندرسین کو شَمبھو (شیو) نے دیدار فرمایا۔

आनीतःwas brought
आनीतः:
Karta (Subject complement; agrees with अयम्/इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (brought)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तैःby them
तैः:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पार्षदप्रवरोत्तमैःby the foremost excellent attendants
पार्षदप्रवरोत्तमैः:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः (पार्षदेषु प्रवराः उत्तमाः इति), बहुवचन, तृतीया-विभक्ति; पुंलिङ्ग; करण/कर्तृ-निर्देश (by the best among the attendants)
शंभुनाby Śambhu (Shiva)
शंभुना:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (was seen)
इंद्रसेनःIndrasena
इंद्रसेनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइंद्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अमितद्युतिःof immeasurable splendor
अमितद्युतिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of इंद्रसेनः)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (अमिता द्युतिः यस्य सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (as narrative source of merit) / Śiva-ālaya (destination)

Type: kshetra

Scene: Foremost gaṇas/pārṣadas escort Indrasena into a radiant hall; Śambhu appears, effulgent beyond measure, and beholds the king with compassionate majesty.

I
Indrasena
Ś
Śambhu (Śiva)
P
Pārṣadas (Gaṇas)

FAQs

The culmination of merit is darśana—being received into Śiva’s presence through divine attendants.

The narrative points toward Śiva’s divine realm (Kailāsa/Śivālaya), in the Kedāra Mahatmya continuum.

None directly; the verse describes the outcome (darśana) rather than a procedure.