Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

वितानं ये प्रयच्छति नराः सुकृतिनोपि हि । तारयति कुलं कृत्स्नं शिवलोकं गताः पुनः

vitānaṃ ye prayacchati narāḥ sukṛtinopi hi | tārayati kulaṃ kṛtsnaṃ śivalokaṃ gatāḥ punaḥ

جو نیکوکار لوگ وِتان (چھتری/سایہ بان) کا دان دیتے ہیں، وہ اپنے پورے کُل کو پار لگا دیتے ہیں؛ شِو لوک کو پہنچ کر وہ پھر اپنے خاندان کے لیے نجات دہندہ بن جاتے ہیں۔

vitānamcanopy/awning
vitānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvitāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
prayacchatigives/offers
prayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√yam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; पाठानुसारं एकवचनम् (अर्थे बहुवचन-कर्तृकं)
narāḥmen/people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sukṛtināby merit / being virtuous
sukṛtinā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootsukṛtin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; विशेषणम् (सुकृतिना = पुण्येन/पुण्यवान्)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
tārayatisaves/carries across
tārayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛ (धातु) [णिच् causative: tārayati]
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
kulamfamily/lineage
kulam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kṛtsnamentire
kṛtsnam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
śivalokamŚiva's world
śivalokam:
Gati-Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (गत्यर्थे कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य लोकः)
gatāḥhaving gone
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√gam (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
punaḥagain/thereafter
punaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (again/then)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A richly decorated canopy erected over a Śiva shrine/ritual area, protecting devotees from rain/snow; donors offer cloth and poles; priests bless; a visionary scene shows ancestors rejoicing and a path to Śiva-loka.

Ś
Śiva
Ś
Śivaloka

FAQs

Offerings made for sacred worship benefit not only the donor but also their entire lineage.

Kedāra’s Śaiva holy region, emphasizing temple-support as a family-liberating merit.

Donating a vitāna (canopy/awning) for the temple or ritual space.