दीपदानं प्रयच्छंति महादेवालये नराः । तेजस्विनो भविष्यंति ते त्रैलोक्यप्रदीपका
dīpadānaṃ prayacchaṃti mahādevālaye narāḥ | tejasvino bhaviṣyaṃti te trailokyapradīpakā
جو لوگ مہادیو کے مندر میں دیپ دان (چراغ نذر) کرتے ہیں، وہ نورانی ہو جاتے ہیں؛ وہ تینوں لوکوں کو روشن کرنے والے چراغوں کی مانند بن جاتے ہیں۔
Lomaśa (contextual continuation)
Tirtha: Kedāra (Mahādeva-ālaya)
Type: kshetra
Scene: A devotee places a bright lamp before the liṅga in a dark stone sanctum; the flame reflects on wet stone after abhiṣeka, making the shrine glow like a beacon.
Lighting lamps for Śiva symbolizes dispelling ignorance; the devotee gains spiritual brilliance and auspicious fame.
Mahādeva’s temple in the Kedāra-kṣetra context (Kedārakhaṇḍa).
Dīpa-dāna: offering/lighting lamps in Śiva’s temple.