Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

परेषां क्लेशदं कर्म न कार्यं तत्कदाचन । परमेष्ठिन्परेषां यदात्मनस्तद्भविष्यति

pareṣāṃ kleśadaṃ karma na kāryaṃ tatkadācana | parameṣṭhinpareṣāṃ yadātmanastadbhaviṣyati

جو عمل دوسروں کو دکھ دے، وہ کبھی نہ کرنا چاہیے۔ اے پرمیشٹھن! جو کچھ آدمی دوسروں کے ساتھ کرتا ہے، وہی اپنے لیے بن جاتا ہے۔

परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध/6th), बहुवचन (Genitive plural)
क्लेशदम्giving trouble/pain-causing
क्लेशदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन; कर्म-धारक-विशेषणम् (accusative singular; adjective of karma)
कर्मan act/deed
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Nom./Acc. singular; here subject of injunction)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Pradhāna (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्-प्रत्यय)
Formविधेय-विशेषणरूपेण कृदन्तः (यत्), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्तव्यता (gerundive: ‘to be done’)
तत्that
तत्:
Anuyogin (Correlative/अनुयोगिन्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Nom./Acc. singular; demonstrative)
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: ‘ever/at any time’)
परमेष्ठिन्O Parameṣṭhin (Brahmā)
परमेष्ठिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन (Vocative singular)
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचन (Genitive plural)
यत्whatever/that which
यत्:
Pratiyogin (Relative/प्रतियोगिन्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative pronoun; Nom./Acc. singular)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी/पञ्चमी, एकवचन (Gen./Abl. singular; here genitive)
तत्that
तत्:
Anuyogin (Correlative/अनुयोगिन्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (correlative; nominative singular)
भविष्यतिwill happen/come to be
भविष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचन (3rd person singular)

Śiva

Listener: Parameṣṭhin (Brahmā)

Scene: A didactic proclamation to Brahmā: the moral law of non-harm and karmic mirroring, delivered in a calm but authoritative tone amid the tension of the yajña aftermath.

Ś
Śiva
B
Brahmā (Parameṣṭhin)

FAQs

Dharma forbids causing distress; karma mirrors one’s conduct—what is done to others returns to oneself.

No tīrtha is named; it is a universal dharma-teaching within the Kedārakhaṇḍa narrative.

No ritual is prescribed; it is an ethical injunction aligned with ahiṃsā and right conduct.