Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

तथा दुन्दुभयो नेदुः पटहा डिंडिमादयः । तेन शब्देन महताश्लाघ्यमानास्तदा सुराः । लोकपालैश्च सहिता जघ्नुस्ताञ्छिवकिंकरान्

tathā dundubhayo neduḥ paṭahā ḍiṃḍimādayaḥ | tena śabdena mahatāślāghyamānāstadā surāḥ | lokapālaiśca sahitā jaghnustāñchivakiṃkarān

تب دُندُبی، پٹہا اور ڈنڈِما وغیرہ جنگی نقارے گونج اٹھے۔ اس عظیم شور سے جوش پا کر دیوتا، لوک پالوں کے ساتھ مل کر، شیو کے خادموں پر ضربیں لگانے لگے۔

तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/likewise)
दुन्दुभयोkettledrums
दुन्दुभयो:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नेदुःresounded
नेदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पटहाःdrums
पटहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपटह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
डिंडिमादयःḍiṃḍimas and others
डिंडिमादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootडिंडिम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (डिंडिमः आदिः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
शब्देनsound
शब्देन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महतāgreat
महतā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण
श्लाघ्यमानाःbeing praised/encouraged
श्लाघ्यमानाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लाघ् (धातु) + यमान (कृदन्त; कर्मणि वर्तमान कृदन्त)
Formकर्मणि वर्तमान कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकपालैःwith the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक; लोक+पाल)
Formतत्पुरुष-समास (लोकानां पालाः), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सहिताःaccompanied
सहिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त from सह-इ)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
जघ्नुःslew/struck down
जघ्नुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तान्those
तान्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
शिवकिंकरान्servants of Shiva
शिवकिंकरान्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootशिवकिंकर (प्रातिपदिक; शिव+किंकर)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य किंकराः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A wall of sound: dundubhi, paṭaha, and dindima drums thunder; Devas with Lokapālas surge forward, striking Śiva’s attendants amid vibrating air and flying dust.

D
Devas
L
Lokapālas
Ś
Śiva
Ś
Śiva-kiṃkaras

FAQs

Even divine victory can arise from collective resolve and the rallying power of dharma-aligned effort, though it may still be entangled in cosmic conflict.

The broader narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, oriented to Kedāra/Kedāranātha’s sacred landscape, though this verse itself describes the battle scene rather than a direct tīrtha-phala.

None explicitly; the verse is martial narration (war-drums, Devas and Lokapālas attacking Śiva’s attendants).