Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

एते रुद्रसहायाश्च गणाः परमशोभनाः । कुपिताश्च महाभागा न तु शेषं प्रकुर्वते

ete rudrasahāyāśca gaṇāḥ paramaśobhanāḥ | kupitāśca mahābhāgā na tu śeṣaṃ prakurvate

یہ رُدر کے ساتھی گن نہایت درخشاں ہیں۔ اگرچہ غضبناک ہیں، وہ عظیم قوت والے اپنے حملے میں کچھ بھی باقی نہ چھوڑیں گے۔

etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
rudra-sahāyāḥhelpers of Rudra
rudra-sahāyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र-प्रातिपदिक) + sahāya (सहाय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रस्य सहायाः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
gaṇāḥtroops/attendants
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (गण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
parama-śobhanāḥexceedingly splendid
parama-śobhanāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (परम-प्रातिपदिक) + śobhana (शोभन-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (परमाः शोभनाः)
kupitāḥangered
kupitāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (कुपित-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) from √kup (कुप्/कुप्यति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
mahā-bhāgāḥgreat/noble ones
mahā-bhāgāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा-प्रातिपदिक) + bhāga (भाग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः भागाः/महाभागाः = very fortunate/noble)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tuhowever
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक
śeṣamthe remainder/anything left
śeṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (शेष-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prakurvatethey do/they make
prakurvate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (प्र+कृ-धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (प्रकुर्वते)

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Assembly within the story (devas/Indra) and the text’s audience

Scene: A host of Rudra’s gaṇas—radiant, formidable—surrounding the scene near Kedāra; their ornaments and weapons gleam; faces show controlled rage; Indra’s party appears dwarfed; the atmosphere is charged, as if nothing would survive their onslaught.

R
Rudra
G
Gaṇas

FAQs

Opposing dharma-backed divine force is futile; recognize the supremacy of Rudra’s will and align with righteousness.

No specific tīrtha is named; the Kedāra context frames the Shaiva atmosphere.

None; it is descriptive and cautionary.