Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

तौ दंपती क्रीडया सज्जमानौ दृष्टौ तदा ऋषिणा नारदेन । सविस्मयोत्फुल्लमना मनस्वी विलोकमानोऽतितरां तुतोष

tau daṃpatī krīḍayā sajjamānau dṛṣṭau tadā ṛṣiṇā nāradena | savismayotphullamanā manasvī vilokamāno'titarāṃ tutoṣa

اسی وقت دیورشی نارَد نے اُن دونوں میاں بیوی کو کھیل میں محو دیکھا۔ حیرت سے اس کا دل کھل اٹھا؛ وہ بلند ہمت رشی دیکھتے دیکھتے بے حد مسرور ہوا۔

तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम-रूप (demonstrative pronoun)
दंपतीthe couple
दंपती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक; दम्पति-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; दम्पती-रूप (husband and wife as a pair)
क्रीडयाby play, in sport
क्रीडया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental: by/through)
सज्जमानौbecoming attached/engaged
सज्जमानौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसज्ज् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (qualifying ‘तौ/दंपती’)
दृष्टौseen
दृष्टौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘seen’ (agreeing with ‘तौ’)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ-करण-भाव (agent in passive construction)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अपपद-विशेषण (apposition to ‘ऋषिणा’)
सविस्मय-उत्फुल्ल-मनाwith amazed and blossoming mind
सविस्मय-उत्फुल्ल-मना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + विस्मय (प्रातिपदिक) + उत्फुल्ल (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-कर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘मनस्वी’)
मनस्वीthe wise/strong-minded one
मनस्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of Nārada)
विलोकमानःlooking, observing
विलोकमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + लोक् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषण-भाव (while looking)
अतितराम्exceedingly, very much
अतितराम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतितरां (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (intensifier adverb)
तुतोषwas delighted
तुतोष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Nārada, veena-bearing, beholds Śiva and Satī/Pārvatī as a divine couple absorbed in playful sport; his face shows astonished joy amid a Himalayan sacred grove near Kedāra.

N
Nārada
Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

Darśana of the divine—seeing Śiva with Śakti—naturally awakens wonder and joy, a hallmark of bhakti.

Kedārakhaṇḍa is the setting; this verse highlights devotional vision rather than a named location.

None.