नवकं दशकं चैव तथैकादशकं त्वथ । द्वादशकं चाष्टादशकमेकोनविंशकं तथा
navakaṃ daśakaṃ caiva tathaikādaśakaṃ tvatha | dvādaśakaṃ cāṣṭādaśakamekonaviṃśakaṃ tathā
کسی کے نو پھن تھے، کسی کے دس؛ اسی طرح کسی کے گیارہ؛ پھر کسی کے بارہ، کسی کے اٹھارہ اور کسی کے انیس پھن بھی تھے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-level deduction within Māheśvarakhaṇḍa
Tirtha: Kedārakṣetra (Kedāra)
Type: kshetra
Scene: Nāgas with nine, ten, eleven, twelve, eighteen, and nineteen hoods rise like living canopies; the hood-fans overlap, creating a layered mandala around the unseen Śiva-center.
Even awe-inspiring cosmic beings (nāgas) appear as part of Śiva’s divine adornment, underscoring His supremacy and auspiciousness.
Kedāra/Kedārakṣetra (Kedārakhaṇḍa context), where Śiva’s majesty is praised as part of the place’s māhātmya.
None in this verse; it is primarily descriptive (stuti/varṇana) of divine attendants and ornaments.