Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

कश्यपस्यात्मजेनैव बहुरूपो हतोऽसुरः । नमुचिश्च हतो वीरो वृत्रश्चैव तथा हतः

kaśyapasyātmajenaiva bahurūpo hato'suraḥ | namuciśca hato vīro vṛtraścaiva tathā hataḥ

“کشیپ کے بیٹے نے ہی اکیلے اس کثیر رُوپ اسُر کو قتل کیا؛ بہادر نمُچی بھی مارا گیا، اور اسی طرح ورترا بھی مارا گیا۔”

कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आत्मजेनby the son
आत्मजेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
बहुरूपःBahurūpa (many-formed one)
बहुरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (बहूनि रूपाणि यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
असुरःthe demon
असुरः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अपपद-सम्बन्धेन बहुरूपस्य विशेषण/समनाधिकरण
नमुचिःNamuci
नमुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनमुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
वीरःheroic
वीरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमुचेः विशेषण
वृत्रःVṛtra
वृत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय

Tāraka (continuing his speech, pointing to Indra’s exploits as Kaśyapa’s son)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: A rhetorical roll-call of Indra’s famous kills—many-formed asura, Namuci, Vṛtra—used as a foil in Tāraka’s speech.

K
Kaśyapa
I
Indra (Kaśyapa’s son, implied)
N
Namuci
V
Vṛtra
A
Asura (Bahu-rūpa)

FAQs

Even celebrated victories become points of debate when dharma is questioned—power must remain accountable to righteousness.

None; the verse lists mythic slayings within the battle dialogue.

None.