Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

महारूढा दंशिताश्च करालास्ते प्रहारिणः । तै राहृता गणाः सर्वे सिंहैश्च वृषभा हताः

mahārūḍhā daṃśitāśca karālāste prahāriṇaḥ | tai rāhṛtā gaṇāḥ sarve siṃhaiśca vṛṣabhā hatāḥ

وہ بلند سوار، دانتوں والے اور ہیبت ناک، سخت رو حملہ آور تھے؛ انہی نے سب گنوں کو پکڑ کر گھسیٹ لیا، اور شیروں نے بیلوں کو مار ڈالا۔

महारूढाःhighly mounted
महारूढाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहारूढ (कृदन्त/प्रातिपदिक; महा + √रुह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः: 'greatly mounted/ascended'
दंशिताःbiting/bitten
दंशिताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदंशित (कृदन्त; √दंश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्तान्त-विशेषणम्: 'biting/bitten'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
करालाःfierce/terrible
करालाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रहारिणःattackers
प्रहारिणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootप्रहारिन् (प्रातिपदिक; प्र + √हृ/√हन्? + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun): 'strikers/attackers'
तैःby them
तैः:
करण (Instrument/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
राहृताःwere carried off
राहृताः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootराहृत (कृदन्त; √हृ (धातु) + आ- + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'were carried off/removed'
गणाःtroops/attendants
गणाः:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
सिंहैःby lions
सिंहैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वृषभाःbulls
वृषभाः:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हताःwere killed
हताः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootहत (कृदन्त; √हन् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'were slain'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Ferocious mounted attackers—tusked, grim—charge; gaṇas are dragged away; lions kill bulls; the scene is crowded, kinetic, and brutal.

G
Gaṇas
S
Siṃha (lions)
V
Vṛṣabha (bulls)

FAQs

Even divine attendants can face reversals in battle; dharma’s victory unfolds through divinely appointed purpose rather than mere force.

The broader setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region in the Himalayas), though this verse itself is a battlefield description rather than a direct tīrtha-phala passage.

None in this verse; it is narrative action describing the defeat and capture of the Gaṇas.