गणैः समेतो युयुधे तदानीं स वीरभद्रो हि महाबलश्च । सर्वान्सुरांश्चेंद्रमुखान्महाबलस्तथा गणान्यक्षपिशाचगुह्यकान् । स दैत्यवर्योऽतिरुषं प्रविष्टः संमर्दयामास महाबलो हि
gaṇaiḥ sameto yuyudhe tadānīṃ sa vīrabhadro hi mahābalaśca | sarvānsurāṃśceṃdramukhānmahābalastathā gaṇānyakṣapiśācaguhyakān | sa daityavaryo'tiruṣaṃ praviṣṭaḥ saṃmardayāmāsa mahābalo hi
اسی وقت بے پناہ قوت والا ویر بھدر گنوں کے ساتھ لڑا۔ اس زور آور نے اندر کی قیادت والے دیوتاؤں کو، اور یکشوں، پِشچوں اور گُہیکوں کے جتھوں کو بھی کچل ڈالا۔ غضب میں ڈوبا ہوا وہ دَیتیوں کا سردار اپنی عظیم طاقت سے میدان میں سب کو روندتا گیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra, massive and radiant with gaṇa hosts, confronts the raging daitya leader who crushes devas and yakṣa–piśāca–guhyaka bands; bodies and banners tumble amid a storm of weapons.
Śaiva theology presents Vīrabhadra and the gaṇas as irresistible expressions of Śiva’s will—pride (even divine pride) is humbled before dharma-backed power.
The broader setting is Kedāra-khaṇḍa (Kedārakṣetra/Himalayan sacred geography), though this verse itself is battle-focused rather than directly praising a single tīrtha.
None in this verse; it is a narrative description of combat among devas, daityas, and attendant beings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.