Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

वीरभद्रं पुरस्कृत्य सर्वे हरपराक्रमाः । युयुधुस्ते तदा दैत्यास्ताकासुरजीविनः

vīrabhadraṃ puraskṛtya sarve haraparākramāḥ | yuyudhuste tadā daityāstākāsurajīvinaḥ

ویر بھدر کو پیشوا بنا کر، ہَر کے مانند پرَاکرم والے وہ سب اُس وقت اُن دیتیوں سے لڑے جو تارکاسور کے زیرِ اقتدار جیتے تھے۔

वीरभद्रम्Vīrabhadra
वीरभद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पुरस्कृत्यhaving made (him) the leader
पुरस्कृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय; अग्रे कृत्वा (having placed in front)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
हरपराक्रमाःhaving Hari’s valor
हरपराक्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहर-पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समास: हरेः पराक्रमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Desha-Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
ताकासुरजीविनःliving for/depending on Tākāsura
ताकासुरजीविनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootताकासुर-जीविन् (प्रातिपदिक; जीव् (धातु) से)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; समास: ताकासुरस्य जीविनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra leads a storming front; gaṇas with Hara-like might collide with Tāraka’s daityas—dense melee, tridents thrusting, bulls rearing, asuras falling back.

V
Vīrabhadra
H
Hara (Śiva)
D
Daityas
T
Tārakāsura

FAQs

Alignment with Hara (Śiva) grants steadfast courage to confront adharma and those sustained by tyrannical power.

The Kedārakhaṇḍa setting relates to Kedāra pilgrimage tradition; the verse itself is battle narration.

None.