एवं संयुध्यमानौ तौ जघ्नतुश्चेतरेतरम् । द्वंद्वयुद्धं सुतुमुलं तयोर्जातं महात्मनोः
evaṃ saṃyudhyamānau tau jaghnatuścetaretaram | dvaṃdvayuddhaṃ sutumulaṃ tayorjātaṃ mahātmanoḥ
یوں لڑتے ہوئے دونوں نے ایک دوسرے پر بار بار ضربیں لگائیں؛ اُن دو عظیم جانوں کے درمیان نہایت ہولناک اور پرشور دو بدو جنگ چھڑ گئی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A close-quarters dvandva-yuddha: both champions exchange repeated blows; dust, sparks, and weapon arcs convey the ‘sutumula’ (highly tumultuous) intensity.
The verse dramatizes the intensity of dharma–adharma confrontation, emphasizing endurance and unwavering commitment.
The Kedāra region is the section’s sacred frame; the verse itself is not a tīrtha-phala passage.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.