Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

तारको वीरभद्रेण त्रिशूलेन हतो भृशम् । पपात सहसा तत्र क्षण मूर्छापरिप्लुतः

tārako vīrabhadreṇa triśūlena hato bhṛśam | papāta sahasā tatra kṣaṇa mūrchāpariplutaḥ

ویر بھدر نے ترشول سے تارک کو سخت ضرب لگائی؛ وہ وہیں اچانک گر پڑا، ایک لمحے کے لیے غشی اور بےخودی میں ڈوبا ہوا۔

तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
वीरभद्रेणby Vīrabhadra
वीरभद्रेण:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
त्रिशूलेनwith a trident
त्रिशूलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
हतःwas struck/killed
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/Passive past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP; Masculine, Nominative, Singular
भृशम्severely
भृशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण) — adverb (excessively)
पपातfell
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (आकस्मिकतावाचक) — adverb (suddenly)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय — adverb of place
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालाधिकरणार्थे), एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; used adverbially ‘for a moment’
मूर्छापरिप्लुतःoverwhelmed by fainting
मूर्छापरिप्लुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्छा + परि√प्लु (धातु) (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) ‘परिप्लुत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — Masculine, Nominative, Singular; ‘मूर्छया परिप्लुतः’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra drives a triśūla into Tāraka; the asura reels and collapses, eyes half-closed in swoon, dust rising around the fallen body as gaṇas surge.

T
Tāraka
V
Vīrabhadra

FAQs

Adharma’s power can be abruptly checked by divine intervention; Śiva’s attendant-force acts decisively.

Kedāra region is the textual setting; the verse highlights the protective might associated with Śaiva sacred space.

None.