एवं ते पर्वतश्रेष्ठाः पूजिताः सर्व एव हि । तथान्ये पूजितास्तेन सर्वे पर्वतवासिनः
evaṃ te parvataśreṣṭhāḥ pūjitāḥ sarva eva hi | tathānye pūjitāstena sarve parvatavāsinaḥ
یوں وہ تمام برگزیدہ پہاڑ یقیناً پوجے گئے۔ اور اسی طرح، دوسرے تمام کوہ نشین بھی اُس کی طرف سے معزز کیے گئے۔
Lomaśa (continued narration)
Scene: A concluding tableau: the great mountains stand in the background while diverse mountain-dwellers—sages, yakṣas, hunters, shepherds, birds and deer—receive respectful honoring, indicating the sacred community of the hills.
True reverence is comprehensive—honor extends beyond the eminent to include all associated beings within a sacred ecosystem.
The Kedāra sacred region, portrayed as a sanctified mountain-world where all residents are worthy of respect.
General pūjā/honoring of both principal sacred mountains and other connected beings; no specific rite is enumerated.