Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

तथा केचिन्नृत्यमानास्तदानीं रोरूय्यमाणाः प्रमथाश्चैव चान्ये । केचित्तूष्णीमास्थिता रुद्ररूपाः परेचान्यांल्लोकमानास्तथैव

tathā kecinnṛtyamānāstadānīṃ rorūyyamāṇāḥ pramathāścaiva cānye | kecittūṣṇīmāsthitā rudrarūpāḥ parecānyāṃllokamānāstathaiva

کچھ اس وقت رقصاں تھے، اور کچھ—پرمَتھ وغیرہ—زور سے دھاڑ رہے تھے۔ کچھ رُدر جیسے روپ دھارے خاموش کھڑے تھے؛ اور کچھ اسی طرح دوسرے جہان کی طرف تک رہے تھے۔

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise’
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘some’
नृत्यमानाःdancing
नृत्यमानाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: at that time)
रोरूय्यमाणाःhowling/crying aloud
रोरूय्यमाणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootरु (धातु) + य्य (intensive/iterative base) + मान (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘being made to cry/howling’
प्रमथाःpramathas (attendants)
प्रमथाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: silently)
आस्थिताःstood/remained
आस्थिताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having remained/standing’
रुद्ररूपाःRudra-formed
रुद्ररूपाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुद्र + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रुद्रस्य रूपम्’); ‘having Rudra-like form’
परेothers
परे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्यान्others (people/beings)
अन्यान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
लोकमानाःlooking at/observing
लोकमानाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootलोक (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle) from √लोक् ‘to see’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus/likewise’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śrotṛ audience

Scene: A kinetic sacred panorama: some attendants dance wildly, others howl; a group stands utterly silent in Rudra-like forms; another group stares into an unseen realm—set against a dark Himalayan sky with ritual fires and drifting smoke.

P
Pramatha
R
Rudra

FAQs

Diverse expressions—ecstatic dance, fierce cries, profound silence—are all shown as modes within Śiva’s sacred retinue, underscoring the kṣetra’s awe.

Kedārakṣetra, depicted as a living sacred arena of Śaiva attendants and yoginī hosts.

None explicitly; it is a descriptive portrayal of the gaṇa-assembly’s behavior.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App