पर्वता ऊचुः । कन्यादानं क्रियतां चाद्य शैल श्रीमाञ्छम्भुर्भाग्यतस्तेऽद्य लब्धः । हृन्मध्ये वै नात्र कार्यो विमर्शस्तस्मादेषा दीयतामीश्वराय
parvatā ūcuḥ | kanyādānaṃ kriyatāṃ cādya śaila śrīmāñchambhurbhāgyataste'dya labdhaḥ | hṛnmadhye vai nātra kāryo vimarśastasmādeṣā dīyatāmīśvarāya
پہاڑوں نے کہا: اے ہمالیہ! آج ہی کنیادان کر دے۔ تیری خوش بختی سے آج شریمان شَمبھو نصیب ہوا ہے۔ دل میں کوئی تردد نہ رکھ؛ اس لیے اسے پروردگار کے سپرد کر دے۔
Parvatāḥ (the Mountains)
Listener: Himavat (Himālaya)
Scene: A grand Himalayan court where mountain-deities urge Himavat: ‘Perform kanyādāna today’; Himavat appears as a dignified king, while an unseen Śambhu’s presence is implied by a radiant aura.
Dharma is fulfilled through timely, wholehearted offering—here, kanyādāna to the Supreme Lord is presented as an auspicious, hesitation-free act.
The setting belongs to the Kedāra-khaṇḍa, associated with the Kedāra (Kedārnātha) sacred region within the Skanda Purana’s pilgrimage landscape.
Kanyādāna (the formal gifting of the daughter in marriage) is urged as the immediate dharmic rite.