Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

एवमुक्तास्तदा तेन चंडीमुख्या गणास्तदा । एकांतमाश्रिताः सर्वे विष्णुवाक्याज्ज्वलद्धृदः

evamuktāstadā tena caṃḍīmukhyā gaṇāstadā | ekāṃtamāśritāḥ sarve viṣṇuvākyājjvaladdhṛdaḥ

یوں اس کے کہنے پر چنڈی کی سربراہی والے گن سب ایک گوشہ نشین جگہ کو ہٹ گئے؛ وشنو کے ضبط والے کلمات کے سبب ان کے دل اب بھی دہک رہے تھے۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
उक्ताःaddressed / told
उक्ताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been spoken to’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-निर्देशे ‘by him’
चण्डीमुख्याःwith Caṇḍī as chief
चण्डीमुख्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचण्डी+मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चण्डी-प्रधानाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (गणाः इत्यस्य)
गणाःthe troops/attendants
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
एकान्तम्a secluded place
एकान्तम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायां देश/गन्तव्य
आश्रिताःhaving taken refuge / having gone to
आश्रिताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past Active/Passive participial usage), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having resorted to’
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (गणाः)
विष्णुवाक्यात्from Viṣṇu’s words
विष्णुवाक्यात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविष्णु+वाक्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः वाक्यम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
ज्वलत्blazing
ज्वलत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present participle), नपुंसक/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकरूप; समासे पूर्वपद
हृदःwhose hearts were burning
हृदः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (ज्वलद्धृदः = ज्वलत् हृदयं येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; गणानां विशेषण

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra

Type: kshetra

Scene: Caṇḍī-led gaṇas retreat into a shaded grove or rocky recess; their faces still flushed, eyes blazing, weapons clenched; the path curves away from Keśava’s calm presence.

C
Caṇḍī
G
Gaṇas
V
Viṣṇu

FAQs

Dharma includes obedience to wise counsel—even when inner emotions remain intense.

Kedārakhaṇḍa’s Kedāra milieu frames the episode, highlighting sacred order around Śiva’s domain.

None; it narrates a withdrawal to solitude (ekānta) as a response to instruction.