एवं विवदमानांस्तान्देवाञ्छक्रपुरोगमान् । सांत्वयामास वै विष्णुर्नारदं ते ततोऽब्रुवन्
evaṃ vivadamānāṃstāndevāñchakrapurogamān | sāṃtvayāmāsa vai viṣṇurnāradaṃ te tato'bruvan
یوں جب شکرہ کی قیادت میں وہ دیوتا جھگڑ رہے تھے، وِشنو نے انہیں تسلی دے کر ڈھارس بندھائی؛ پھر انہوں نے نارَد سے کہا۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual), reporting actions; direct agent: Viṣṇu
Listener: Śrotṛ community
Scene: A circle of devas in animated debate around Indra; Viṣṇu stands serene, palm raised in calming gesture; Nārada, with vīṇā, is addressed as the next speaker, poised to relay truth.
In conflict, divine order is restored through sāntva (conciliation) and wise consultation rather than escalation.
The Kedāra region frames the episode; the verse focuses on the divine council rather than a specific shrine.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.